30/06/2021

У оквиру издавачке дјелатности Центар за културу Беране, ових дана је објавио и два нова рукописа. Ријеч је о књигама „Горски вијенац“ Петра II Петровића Његоша и преводу на француски језик, који је урадила Дивна Вековић а други рукопис је зборник радова са округлог стола „Мојковачка битка – сто година касније .“ Дивна Вековић је припадала златном добу српских интелектуалаца из области књижевности, науке и теологије који су живјели и стварали крајем XIX и почетком XX вијека. Прва је на француски језик превела Његошев „Горски вијенац“ који је штампан у Паризу 1917. године. Била је добровољац на Солунском фронту, полиглота, алтруиста, доктор књижевности, добротвор и преводилац. Овај рукопис за штампу су приредили Слободанка Ивановић и Владимир Боричић. Други објављени рукопис је зборник радова са округлог стола „Операције црногорске Санџачке војске крајем 1915. и почетком 1916. године, њихов значај и одјек“, који је одржан 28. 11. 2015. године у Спомен кући војводе Гавра Вуковића. Овај зборник под називом „Мојковачка битка –сто година касније“ објавили су Центар за културу и Епархија будимљанско – никшићка. Рукопис су за штампу приредили Влајко Ћулафић, Горан Киковић и Дамјан Ћулафић. Ова књига ће бити промовисана у оквиру Беранског културног љета 15. 07. 2021. године у Центру за културу .

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *